home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Явление десятое


Те же и Симон.


Симон (грубо). Марина!

Марина. Что скажете?

Симон (тихо). Это что за сборище? Что им тут надо? (Указывая на Риккардо.) Кто это такой?

Феличе. Синьор Симон, здравствуйте.

Симон (к Феличе). Мое почтение. (Марине.) А?

Феличе. Мы давно собирались к вам зайти.

Симон. К кому?

Феличе. К вам. — Не так ли, синьор Канчано?

Канчано (неохотно). Так.

Симон (Марине). Ступайте отсюда!

Марина. Вы хотите, чтобы я поступила невежливо?

Симон. Чего я хочу, это мое дело, а вы извольте отправляться отсюда.

Феличе. Что ж, синьора Марина, надо повиноваться мужу. Я тоже, когда синьор Канчано мне что-нибудь приказывает, исполняю немедленно.

Марина. Браво, браво! Я вас понимаю. — До свиданья, синьоры.

Риккардо (Марине). Мое глубочайшее почтение.

Симон (насмешливо, графу). Нижайшее почтение.

Марина (делая реверанс, графу). Ваша покорная слуга.

Симон (передразнивая ее реверанс). Сударыня…

Марина (в сторону). Молчу, пока молчу… Но больше такую жизнь я выносить не намерена. (Уходит.)

Симон (к Феличе). Кто этот синьор?

Феличе. Спросите у моего мужа.

Риккардо. Если вам угодно знать, кто я, я сам вам скажу; незачем утруждать синьора Канчано. Я граф Риккардо дельи Арколаи, кавалер Абруццский, приятель синьора Канчано и покорный слуга синьоры Феличе.

Симон (к Канчано). И вы позволяете своей жене водиться с такими людьми?

Канчано. Что же мне делать?

Симон. Чудные дела! (Уходит.)

Феличе. Смотрите, какой воспитанный человек! Бросил нас и даже не простился. Вы видите разницу, граф? Мой муж — человек вежливый; он просто не способен на такой поступок. Мне очень жаль, что я не могу вас просить идти с нами на сегодняшний обед. Но после обеда я скроюсь под каким-нибудь предлогом, и мы вместе пойдем в оперу. — Не так ли, синьор Канчано?

Канчано. Но я сказал вам…

Феличе. Ну, полно, полно! Пойдем, глупыш!


Берет под руку с одной стороны графа, с другой мужа, и они втроем уходят.



Явление девятое | Самодуры | Явление первое