home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Глава XXVI Мозговая атака

— Двести восемьдесят четыре, сорок девять, двенадцать, — вслед за Молодцовым повторил Ромка. — Точно, твой номер, Лика.

Соломатина растерянно кивнула.

— Странно, — пробормотал Димка. Он тоже немного растерялся, но старался этого не показать.

— Мы, наверное, щелчки неправильно посчитали, — сказала Катька. — Давайте пересчитаем.

Ребята пересчитали «щелчки». Опять получился Ликин номер. Они посчитали еще раз. То же самое.

— Вот чертова чертовщина. — Толстяков достал из кармана яблоко и смачно откусил. — А если позвонить по этому телефону?

— Зачем? — спросила Лика.

— Вдруг это не твой номер.

Лика с легким раздражением пожала плечами.

— Что я, свой номер не знаю?

— Звякни, Соломатина, — хрустел яблоком Леша. — Че тебе, трудно?

Лика набрала номер.

— Алло, мам, — сказала она в трубку. — Нет, ничего не случилось. Просто так звоню… Да. Скоро приду. Пока. — Лика положила трубку. — Убедился, Толстиков?

— Вот чертова чертовщина, — снова сказал Леша.

— Давайте проведем «мозговую атаку», — предложил Ромка. — Пусть каждый выскажет любое предположение, какое ему только придет в голову.

— Это мысль! — приободрился Молодцов. — Толстый, начинай!

— А почему это я первый? Орешкин придумал, пусть он и начинает.

— Пожалуйста, — согласился Ромка. — Номер переадресован на «сотовый» телефон.

В этом случае Буратино мог отвечать Скальпелю откуда угодно. Хоть из Африки. Или вот еще: аппарат запараллелен с другим аппаратом в другой квартире. А номер один. Может такое быть?..

— Нет, не может, — ответила Лика. — Папа недавно поставил в наш телефон какую-то хитрую защиту от всех этих штучек.

— Твоя версия, Катя, — повернулся Димка к Орешкиной.

— Ой, я не знаю… К примеру, Буратино пробрался в квартиру Соломатиных под видом электрика или сантехника. А Пафнутьев в это время позвонил. Хотя это, конечно, полнейшая белиберда.

— Почему белиберда? — сказал Молодцов. — Давайте обсудим эту версию. Стас говорил, что Скальпель звонил Буратино около девяти вечера. Соломатина, кто вчера вечером был у тебя дома?

— Все были. Мама, Гоша, я и тетя Лиза.

— А твой отец?

— Он сейчас в Брюсселе. На научной конференции.

— К вам никто не заходил?

— Нет, никто.

— А звонки телефонные были?

— Масса. Гоше звонили, маме, тете Лизе… Ромка удивился:

— Кто мог звонить тете Лизе, если она из Парижа приехала?

— Да она в Петропавловской крепости с какой-то старушкой познакомилась. И теперь они перезваниваются… Ходят вместе в театры, на выставки…

— А матери с Гошей кто звонил? — спросил Димка.

— Друзья, знакомые…

— А Гоша, ты говорила, друг твоего отца, да? — уточнил Молодцов.

Лика кивнула. — Да.

— Он что, с вами живет?

— Нет. Просто, когда мама получила письмо от бандитов, она попросила Гошу пожить у нас, пока папа из Брюсселя не вернется.

— Ясно. — Димка ткнул пальцем в Лешу. — Твоя версия, Толстый.

— На телефонной станции была авария, — сказал Толстиков. — И поэтому…

— Да не на телефонной станции, — перебила его Катька, — а скорее всего в аппарате что-то испортилось. И он по ошибке выдал Ликин номер. Бывают же в жизни такие совпадения?..

— В жизни все бывает, — философски заметил Молодцов и посмотрел на Лику: — Со-ломатина, теперь твоя версия.

Лика вздохнула:

— Нет у меня никакой версии. Даже в голову ничего не приходит.

Все высказались. Очередь была за Димкой. И Димка сказал:

— Я думаю, здесь все гораздо проще. Скальпель звонил именно на квартиру Соло-матиных. Потому что один из жильцов этой квартиры… — Молодцов сделал эффектную паузу. — Буратино!

В комнате повисла гробовая тишина. Даже стало слышно, как в ванной из неплотно закрытого крана капает вода. Первым пришел в себя Ромка.

— Ну ты загнул, Димыч, — сказал он. Второй пришла в себя Катька.

— Да уж, Дима, — сказала она. Третьим пришел в себя Леша.

— Ну и ну, — сказал он.

И самой последней пришла в себя Лика. Она подошла к Димке и потрогала его лоб.

— Молодцов, ты случайно не заболел?

— Спокойно, Соломатина, — невозмутимо ответил Димка. — Сейчас разберем мою версию.

— Это не версия, а чушь собачья! — резко сказала Лика.

Катька обняла ее за плечи.

— Успокойся, Лика. Конечно, чушь. Но поговорить-то мы об этом можем?

— Хорошо, — холодно согласилась Лика. — Говорите.

Димка заговорил:

— Итак, нам известно, что Скальпель звонил на квартиру Соломатиных около девяти вечера. В это время в квартире находились: Лика, ее мать, друг семьи Гоша и дальняя родственница, приехавшая из Парижа. Все правильно, Соломатина?..

— Был еще попугай Франсуа, — язвительно сказала Лика.

— О, ребята! — заорал Толстиков. — А что, если Буратино — это попугай Франсуа! И Скальпель ему звонил!

Все, кроме Лики, засмеялись.

— Будем действовать методом исключения, — продолжил Молодцов. — Соломатину можно исключить из числа подозреваемых.

— Спасибо тебе, Димочка, — иронически поблагодарила его Лика.

— Пожалуйста. Значит, кто у нас остается? Гоша, тетя Лиза и… Соломатина, как зовут твою мать?

— Оставь в покое мою маму, — передернула Лика плечами.

— И правда, Димыч, — сказал Ромка. — Мать-то тут при чем?

— Настоящий сыщик должен подозревать всех, — жестко сказал Димка, но, заметив, что Катя кинула на него неодобрительный взгляд, добавил: — Впрочем, я думаю, мать мы тоже можем исключить из числа подозреваемых. Итак, у нас остаются Гоша и тетя Лиза. Что ты можешь про них сказать, Соломатина? Начни с Гоши.

— Ничего, кроме хорошего, я про Гошу сказать не могу. Он папин друг. Они вместе воспитывались в детдоме. Вместе учились в школе. Вместе поступили в один институт. Потом папа стал профессором, а Гоша — директором яхт-клуба. У него есть яхта, которую он назвал «Лика». И мы часто — я, мама, папа и Гоша — катаемся на ней по Финскому заливу… Что тебя еще интересует, Молодцов?

— Бывал ли Гоша за границей?

— Бывал. И не раз. К примеру, месяц назад он ездил на Украину. В Киев.

— А вдруг его завербовала украинская разведка? — в шутку предположил Ромка.

— Вполне возможно, — серьезно ответил Димка. — Ладненько. Переходим к тете Лизе. Она кто такая?

— Елизавета Аркадьевна Горохова-Данилова. Всю жизнь прожила в Париже. Когда у нее не осталось во Франции ни одного родственника, она решила узнать, есть ли у нее родственники в России. И через французское посольство нашла нас…

— То есть до ее приезда в Питер ни ты, ни твои родители тетю Лизу ни разу не видели?

— Разумеется.

— Ага-а… — многозначительно протянул Молодцов. — Уж ни ей ли звонил Скальпель?

— Брось, Димыч, — сказал Орешкин. — Знаешь, какая она старая? Из нее уже песок сыплется.

— Это ни о чем не говорит. Мне папаша рассказывал, сейчас любого человека можно искусственно состарить…

Лика страдальчески сморщилась.

— У меня от твоих рассуждений, Молодцов, уши вянут. Ты серьезно считаешь, что тетя Лиза — это не тетя Лиза, а Буратино?

— Очень даже может быть, — ответил Димка.

— А где тогда настоящая Горохова-Данилова? — спросила Катька.

— А ее вообще не существует! — выдал Молодцов.

— Ну уж нет, — решительно произнесла Лика. — Тетя Лиза привезла с собой семейный альбом. И в нем полно фотографий, которые и у нас есть. От прабабушки остались.

— Тогда французская спецслужба убрала Горохову-Данилову и заменила ее на Бура-тино, — мгновенно выдвинул новую версию Димка.

— А зачем французской спецслужбе русский бандит Буратино? — возразил Ромка. — Что у них, своих агентов мало?

— А к чему им рисковать своими агентами, если можно нанять бандита? — парировал Димка.

— Я че-то не пойму, — сказал Леша. — Буратино — мужчина или женщина?

— Этого никто не знает… Слушайте, как дело было. — И Молодцов принялся излагать свою версию: — Французская разведка охотится за материалами профессора Соломати-на. Она узнает, что у профессора в Париже живет дальняя родственница. Разведка ее убирает…

— Французская разведка не станет убирать женщину, — убежденно произнесла Катька. — Французы очень галантно относятся к дамам.

— Значит, она сама умерла, — на ходу подправил версию Молодцов. — Она же старая. Вполне могла умереть. И спецслужбы этим воспользовались. Вышли в Питере на криминальные структуры; узнали, что самый лов- кий бандит в России — Буратино, заплатили ему или ей — если Буратино женщина — кругленькую сумму, искусственно состарили, и вот пожалуйста — к Соломатиным приезжает «тетушка из Парижа». Лика схватилась за голову.

— Кошмар, — сказала она. — Бедная тетя Лиза. Ты ее, Молодцов, и похоронил, и в бандиты записал.

— Ребята! — громко воскликнул Толстиков. — Я знаю, как можно узнать, умерла Горохова-Данилова или нет!..

— Как? — спросил Ромка.

— Через Интернет. Если Горохова-Данилова всю жизнь прожила в Париже, то и похоронена она должна быть в Париже…

— А в Интернете должна быть информация о парижских кладбищах!.. — на лету подхватил Лешину мысль Молодцов.

— Она там есть, — сказала Лика. — Когда мы были в Париже, то ходили на русское кладбище Сен-Женевьев-де-Буа. И смотритель нам рассказывал, что вся информация о парижских кладбищах введена в Интернет. У моего папы, кстати, компьютер подключен к Интернету. — Лика посмотрела на Димку. — Так что, если хочешь, Молодцов, можем проверить твою версию. Чтоб ты, наконец, успокоился.

— Проверить, конечно, надо, — ответил Димка. — Но только не у тебя, Соломатина.

— Пошли тогда ко мне, — предложил Толстиков. — У моего отца тоже компьютер к Интернету подключен.

— А ты, Леша, умеешь работать в Интернете? — спросила Катька.

— Как не фиг делать, — небрежно ответил Толстый.

— Тогда вперед! — сказал Димка.

И ребята пошли к Леше Толстикову.



Глава XXV Куда звонил Скальпель? | Ловушка для Буратино | Глава XXVII Кладбище в Интернете