на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 33

Асад Халил увидел щит с надписью: «Добро пожаловать в Южную Каролину – штат карликовых пальм».

Значения последних слов Халил не понял, зато понял предупреждение: «Будьте осторожны за рулем – строго соблюдайте законы штата».

Асад бросил взгляд на приборную панель, часы показывали десять минут пятого, а температура на улице оставалась на уровне двадцати пяти градусов по Цельсию.

Через сорок минут он увидел указатели поворотов на город Флоренс и шоссе Е-20, ведущее в Колумбию и Атланту. Халил держал в памяти части дорожной карты Юга, поэтому мог назвать ложное, но реально существующее место своего назначения, если бы кто-то спросил его об этом. Он решил, что теперь, когда он движется по шоссе в направлении Колумбии и Атланты, его ложным пунктом назначения будет Чарлстон или Саванна.

На тот случай, если потребуется освежить память, в отделении для перчаток имелась отличная карта да еще «Спутниковый навигатор».

Халил обратил внимание на то, что в районе Флоренса движение стало более интенсивным. Его даже обрадовало, ведь долгое время он ехал практически один. Странно, но ему не попалось ни одной полицейской машины, кроме той, что появилась в самый неподходящий момент, когда четыре шлюхи пристали к нему. Конечно, Халил знал, что по дорогам ездят полицейские машины без опознавательных знаков, но и таких он не заметил.

После того, как покинул штат Нью-Джерси, Халил повел «меркурий» более уверенно, у него даже появилась возможность обращать внимание на других водителей. Удивляло огромное количество пожилых людей за рулем – в Европе или в Ливии это было редкостью. Пожилые люди очень плохо водили машины. И еще за рулем было много молодежи, которая тоже плохо водила машины. Плохо на молодежный манер. В Америке оказалось много водителей-женщин, гораздо больше, чем в Европе. Невероятно, но здесь женщины даже возили мужчин, что редко встретишь в Европе, а в Ливии и вовсе нельзя было увидеть женщину за рулем. Халил отметил, что женщины хорошо управляли машинами, правда, иногда вели себя непредсказуемо и часто агрессивно, как те шлюхи, которые попались ему в Северной Каролине.

Асад считал, что американские мужчины утратили контроль над своими женщинами. Он вспомнил слова Корана:

«Мужья стоят над женами за то, что Аллах дал одним преимущество над другими, и за то, что они расходуют из своего имущества. И порядочные женщины – благоговейны, сохраняют тайное в том, что хранит Аллах. А тех, непокорности которых вы боитесь, увещайте и покидайте их на ложах и ударяйте их. И если они повинятся вам, то не ищите пути против них».

Халил не мог понять, каким образом западные женщины приобрели столько власти и влияния, извратив Завет Божий и естество природы. Однако он подозревал, что это результат демократии, при которой у всех равные избирательные права.

По какой-то непонятной причине воспоминания Халила вернулись к самолету, к тому моменту, когда его буксировали в зону безопасности. Он снова подумал о мужчине и женщине, которых увидел в самолете. У обоих имелись полицейские жетоны, оба отдавали приказы, словно были совершенно равны. Халил просто не мог себе представить, как люди противоположного пола работают вместе, говорят друг с другом, дотрагиваются друг до друга, а может даже и делят пищу. И еще более изумлял тот факт, что женщина была офицером полиции и наверняка имела оружие. Интересно, как родители этой женщины могли позволить своей дочери вести себя столь бесстыдно.

И еще вспомнилась его первая поездка в Европу, в Париж. Как же его тогда шокировала и оскорбила развязанность и наглость местных женщин. С годами он начал постепенно привыкать к поведению европейских женщин, но каждый раз, когда приезжал в Европу, а теперь вот в Америку, он вновь изумлялся и чувствовал себя оскорбленным.

Западные женщины разгуливали в одиночку, заговаривали с незнакомыми мужчинами, работали в магазинах и офисах, обнажали тело и даже спорили с мужчинами. Халил вспомнил библейские истории о Содоме и Гоморре, которые произошли до появления ислама. Он знал, что причиной гибели этих городов стали бесстыжие, погрязшие в пороке женщины. И наверняка Европу и Америку ожидает подобная судьба. Как может выжить западная цивилизация, если их женщины ведут себя как шлюхи или как рабыни, ниспровергнувшие своих хозяев?

В какого бы Бога ни верили эти люди, однажды он отвернется от них и уничтожит их. Но пока, по непонятной Халилу причине, эти распутные нации сохраняли свое могущество.

Халил продолжал двигаться к цели, не обращая внимания на усиливающуюся жажду. Включив радиоприемник, он прошелся по частотам. На некоторых звучала странная музыка, которую ведущий называл «кантри-вестерн». На других передавали музыку, похожую на ту, что он слышал к северу от Вашингтона. Однако на большинстве станций звучало что-то церковное или религиозное. Покрутив дальше ручку настройки, он отыскал новости.

Халил вполне понимал язык диктора, поэтому послушал минут двадцать, как тот рассказывал об изнасилованиях, грабежах и убийствах, о политике и мировых новостях.

Наконец Халил услышал то, что хотел услышать.

– Национальный совет по безопасности транспорта и Федеральное управление гражданской авиации сделали совместное заявление, касающееся трагического инцидента в нью-йоркском аэропорту Кеннеди. Из заявления следует, что в этой трагедии никто не выжил. Федеральные власти сообщают, что пилотам, вероятно, удалось посадить самолет до того, как они отравились газом, либо они запрограммировали автопилот на посадку, когда почувствовали, что не смогут сделать это самостоятельно. Федеральное управление гражданской авиации не говорит о наличии каких-либо записей радиосообщений пилотов, однако источники, пожелавшие остаться неназванными, утверждают, что пилоты проявили героизм, посадив самолет, не подвергая при этом опасности никого в окрестностях аэропорта. В заявлении эта трагедия названа несчастным случаем, однако расследование причин продолжается. Всего погибло триста четырнадцать человек, включая экипаж самолета...

Халил выключил радио. Наверняка американцы, владеющие самыми современными технологиями, уже выяснили, что произошло на борту рейса 175. Так почему же они не говорят всей правды? Халил предположил, что все дело в национальной гордости и естественном стремлении спецслужб скрыть собственные ошибки.

В любом случае, если по радио не говорят о террористическом акте, то, значит, его фотографию еще не транслируют по телевидению. Ах, если бы он мог побыстрее добраться из Вашингтона до Флориды!

В Триполи обсуждали и другие средства передвижения. Если лететь в Вашингтон самолетом, то надо переехать в другой нью-йоркский аэропорт, Ла-Гуардиа, а там его уже наверняка ждала бы полиция. То же самое произойдет, если ливийская разведка выберет скоростной поезд. Придется ехать в самый центр города, на Пенсильванский вокзал, где также ждала бы предупрежденная полиция. И потом, в любом случае расписание поездов было неудобным.

Что касается путешествия из Вашингтона во Флориду, то воздушный перелет был возможен, но пришлось бы лететь на частном самолете. Борис решил, что это опасно, и объяснил: «В Вашингтоне очень серьезно относятся к мерам безопасности, а жители города получают массу информации. Если твою фотографию продемонстрируют по телевидению или поместят в газетах, то тебя может узнать какой-нибудь бдительный гражданин или даже пилот частного самолета. Оставим частные рейсы на потом, Асад. Нужно ехать на машине. Это самый безопасный путь, да и лучший способ привыкнуть к стране. Кроме того, будет время, чтобы оценить ситуацию. Скорость – это хорошо, но не хочется, чтобы ты прилетел в ловушку. Поверь, я знаю, о чем говорю. Я прожил среди этих людей более пяти лет. Американцы очень рассеянны, они путают реальность с шоу. Даже если тебя узнают по фотографии, показанной по телевидению, они спутают тебя с кинозвездой, возможно даже, с Омаром Шарифом, и попросят автограф».

Последние слова Бориса вызвали общий смех. Возможно, Борис с излишним презрением относился к американцам, однако он довольно высоко оценивал их спецслужбы, а иногда даже и местную полицию.

Борис, Малик и другие разведчики спланировали маршрут передвижения Халила таким образом, чтобы в нем сочетались быстрота и осторожность, практичность и простота. Борис предупредил: «Из аэропорта Кеннеди ты можешь ускользнуть только одним способом. Тебя будут ждать два таксиста, это на тот случай, если один по каким-то причинам не сможет прибыть вовремя. Ну а тот из них, кому не повезет, доставит тебя до взятого напрокат автомобиля. – Борис решил, что удачно пошутил, но остальные были иного мнения. Не обращая внимания на хмурые лица вокруг него, Борис добавил: – С учетом того, что должно произойти с Хаддадом и водителем такси, пожалуйста, не проси меня сопровождать тебя».

И снова никто не улыбнулся. А Борису было наплевать на это, он один засмеялся. Смеяться Борису оставалось недолго, вскоре ему предстояло умереть.

Халил проехал по длинному мосту, пересекавшему большое озеро, которое называлось Марион. Халил знал, что всего в пятидесяти милях отсюда жил Уильям Сатеруэйт, бывший лейтенант ВВС США и убийца. Встречу с этим человеком Асад Халил запланировал на следующий день, а пока Уильям Сатеруэйт даже не подозревал, насколько близка его смерть.

Халил продолжил движение, и в пять минут восьмого увидел щит с надписью: «Добро пожаловать в Джорджию – персиковый штат». Он знал, что такое персик, однако загадкой оставалось то, почему штат отождествляют с этим фруктом.

Указатель топлива показывал, что бензина осталось меньше четверти бака. Можно было остановиться и заправиться сейчас либо подождать темноты. Размышляя, Халил подъехал к Саванне. Машин стало больше, и это означало, что на заправочных станциях может быть много людей. Так что Халил решил подождать с заправкой.

Солнце на западе садилось все ниже, и Халил процитировал вслух строки из Корана:

«О вы, которые уверовали! Не берите себе близких друзей, кроме вас самих. Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали в беду. Обнаружилась ненависть из их уст, а то, что скрывают их груди, больше».

Он подумал о том, насколько верны эти священные слова, поведанные Аллахом пророку Мухаммеду.

В половине восьмого Халил увидел, что топлива осталось совсем мало, но на этом участке пути должно было быть несколько заправочных станций. Наконец навстречу попался знак заправки, и Халил съехал с шоссе, но с удивлением обнаружил, что здесь всего одна заправочная станция, да и та оказалась закрытой. Пришлось ехать дальше на запад, пока не показался маленький городок под названием Кокс. Точно так звали пилота, который погиб во время войны в Персидском заливе. Халил посчитал это определенным знаком, хотя и не знал точно, хороший это знак или плохой.

Маленький городок казался почти пустынным, однако он заметил на окраине освещенную заправочную станцию и подъехал к ней. Надев очки, Халил вышел из машины. Воздух был теплым и влажным, вокруг фонарей над колонками кружились тучи насекомых.

Он решил воспользоваться кредитной карточкой, однако не нашел отверстия для нее. И вообще, колонки выглядели более старыми, чем те, к которым он привык. Халил замешкался, но тут увидел высокого худого мужчину в джинсах и футболке, который вышел из маленького здания.

– Могу я помочь вам? – спросил мужчина.

– Мне нужно заправить машину, – ответил Халил и, вспомнив совет, который сам себе давал, улыбнулся.

Мужчина взглянул на него, затем оглядел машину, номера и снова посмотрел на водителя.

– Что вам нужно?

– Бензин.

– Да? А какой марки?

– Самый лучший.

Мужчина взял заправочный шланг и сунул его наконечник в бензобак. Началась заправка, и Халил понял, что им придется долго стоять вот так рядом.

– Куда направляетесь? – поинтересовался мужчина.

– На Джекилл-Айленд, на курорт.

– Что-то не похоже.

– Простите?

– Одеты вы совсем не для курорта.

– Да, у меня еще деловая встреча в Атланте.

– Что у вас за бизнес?

– Я банкир.

– Вот как? Одеты вы действительно как банкир.

– Да.

– А откуда вы?

– Из Нью-Йорка.

Мужчина рассмеялся:

– Неужели? На чертовых янки вы не похожи.

Халил не понял толком этих слов и ответил:

– Я не играю в бейсбол.

Мужчина снова рассмеялся:

– Хорошая шутка. Если бы на вас был костюм в полоску, я бы подумал, что вы банкир, играющий в бейсбол за «Янки».

Халил улыбнулся.

– А где жили до Нью-Йорка? – спросил мужчина.

– На Сардинии.

– Где это, черт побери?

– Это остров в Средиземном море.

– Вам виднее. Вы ехали по девяносто пятому шоссе?

– Да.

– А что, заправка Филлипса закрыта?

– Да.

– Я так и думал. Этот дурень ничего не заработает, если будет закрываться так рано. На шоссе много машин?

– Не очень.

Мужчина закончил заливать бензин и сказал:

– У вас был почти пустой бак.

– Да.

– Масло проверить?

– Нет, спасибо.

– У вас наличные или кредитная карточка? Я предпочитаю наличные.

– Да, наличные. – Халил достал бумажник.

– С вас двадцать девять долларов восемьдесят пять центов.

Халил протянул две бумажки по двадцать долларов.

– Подождите, сейчас принесу сдачу.

Он повернулся и пошел к зданию. Халил заметил кобуру с пистолетом, висевшую на брючном ремне, и последовал за мужчиной. Уже внутри тесного кабинета Халил спросил:

– А у вас есть еда или напитки?

Мужчина открыл кассу.

– Вон там автомат с кока-колой, а там торговые автоматы. Вам дать сдачу мелочью?

– Да.

Мужчина отсчитал сдачу, и Халил сунул монеты в карман пиджака.

– А вы знаете, как добираться до Джекилл-Айленда?

– Мне объяснили, и у меня есть карта.

– Да? А где вы хотите там остановиться?

– В отеле «Холидей инн».

– Я что-то не слышал, что там есть такой отель.

Халил оставил эти слова без ответа, повернулся и подошел к торговым автоматам. Он опустил в щель автомата пятьдесят центов, нажал на кнопку, и на поднос вывалился пакетик с соленым арахисом. Халил снова сунул руку в карман.

На уровне глаз на автомате имелась зеркальная полоса, и Халил заметил, что мужчина отвел правую руку за спину, где висела кобура с пистолетом.

Асад Халил вытащил из кармана «глок», резко повернулся и всадил пулю мужчине прямо между глаз. Колени мужчины подкосились, и он рухнул лицом на пол. Халил быстро вытащил у него бумажник, внутри которого обнаружил прикрепленный жетон с надписью: «Полиция Кокса – помощник шерифа». Асад выругался, проклиная свое невезение, затем вытащил деньги из бумажника и из кассы, всего около сотни долларов.

После этого он подобрал с пола стреляную гильзу 40-го калибра. В Ливии ему говорили, что пули такого необычного калибра используют главным образом федеральные агенты, поэтому следует соблюдать осторожность и не оставлять за собой столь явных улик.

Халил заметил приоткрытую дверь, которая вела в небольшой туалет, и затащил убитого туда. Помочился, но не стал сливать за собой и вышел, хлопнув дверью и сказав:

– Всего хорошего.

На столе лежала газета, и Халил швырнул ее на пол, чтобы прикрыть небольшое пятно крови. После чего выключил освещение, оставив заправку в полной темноте. Уже на улице он подошел к автомату с напитками, сунул в него три монеты, получил банку фанты и торопливо пошел к машине.

Через пятнадцать минут Халил вернулся на шоссе I-95 и двинулся на юг. Он увеличил скорость до семидесяти пяти миль в час, съел арахис и запил его фантой. Еще через час его взору предстал большой щит с надписью: «Добро пожаловать во Флориду – солнечный штат».

При подъезде к Джэксонвиллу на шоссе стало больше машин. Заметив указатель «Аэропорт», Халил свернул, сверился со «Спутниковым навигатором» и убедился, что следует в нужном направлении. Часы на приборной панели показывали десять.

Халил позволил себе поразмышлять о неожиданном инциденте на заправочной станции в Коксе. Этот человек был полицейским, но работал на заправочной станции. Это могло означать, что он работал под прикрытием. Однако Халил припомнил, что ему говорили об американских полицейских в маленьких городках – некоторые из них выполняли эту работу на общественных началах и именовались помощниками шерифа. Этим людям нравилось носить оружие, они работали бесплатно, но были даже более дотошными, чем штатные полицейские. Да, тот парень на заправке оказался слишком любопытным. Его жизнь висела на волоске уже тогда, когда он заливал бензин и задавал массу вопросов. А оборвал этот волосок последний вопрос об отеле «Холидей инн». Халил не знал, пустит ли этот человек в ход оружие, но у него просто уже кончились правильные ответы на каверзные вопросы.


Глава 32 | Игра Льва | Глава 34