на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



ДВОРЕЦ

Максу Жакобу[19]

Рои вечерних дум беспечно-босоноги

К ее владениям бредут порою грез

Ей подарил король высокие чертоги

Нагие как король над взбитой пеной роз

А мыслей-то моих по саду разбрелось

Слоняются трунят над лягушачьим хором

Пленяют кипарис торчащий семафором

И солнце в цветники с небес оборвалось

Стигмат кровавых рук прилип к стеклу как пленка[20]

Что за стрелок упав стрелой пронзил закат

Я выпив кипрских вин под белого ягненка

Запомнил что они камедью чуть горчат

Взобравшись королю на тощие коленки

Разряжена пышна ей-богу самый смак

Розмонда ждет гостей и крошечные зенки

Как изумленный гунн таращит на зевак

Прелестница моя с жемчужно-нежным задом

Ваш жемчуг на глазок признаться тускловат

Кого вам ждать из грез

Что на Восток спешат

Ну а по мне милей попутчиц и не надо

Тук-тук Войдите Свет в прихожей чуть сочится

Ночник блестит во тьме как золотая брошь

Вы головы вот здесь повесьте за косицы

Вечерний блеск небес на блеск иглы похож

В столовой не вздохнуть Нещадное зловонье

Объедки сальных туш прожаренных в печи

Король сегодня сыт от двух яиц в бульоне

Из двадцати супов у трех был цвет мочи

Потом мясную снедь втащили поварята

Филе из мыслей сгнивших у меня в мозгу

Ломти бесплодных грез являвшихся когда-то

Дела минувших дней в подпорченном рагу

А мысли мертвые уже тысячелетья

На вкус пресней чем плоть из мамонтовых туш

По складкам мозжечка в немыслимым балете

Неслись скелеты грез наяривая туш

От блюд вздымался визг мучительный для слуха

Но черт бы их подрал!

Пустое брюхо глухо

И каждый лишь скорей в тарелке добирал

Ах черт возьми! Но как вопили антрекоты

Как верещал паштет хрящи стонали в стон

Где ж языки огня небесной знак заботы

Что б я обрел язык всех стран и всех времен[21]

Перевод Г. Русакова


БЕЗВРЕМЕННИК | Алкоголи | СУМЕРКИ