home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Примечания

1

Дорогой, милый (исп.)

2

Матерь Божья! (исп.)

3

Кактусовым соком называют текилу, крепкий спиртной напиток.

4

Да (фр.)

5

Восхитительно! Какой замечательный человек мсье Скотт. Какие же другие скрытые таланты у вас имеются? (фр.)

6

Что такое? (фр.)

7

Да (исп.)

8

Ты — грязная свинья. Не так ли? (исп.)

9

От англ. — Серебряное озеро.

10

Черт возьми! (исп.)

11

Боже мой! (исп.)

12

Это — собака, и он умрет! Я вырву ему глаза собственными когтями! Он подохнет! Да я с ним… (исп.)

13

Червяк (исп.)

14

До свидания, дорогой (исп.)

15

Бедняжка! (исп.)

16

Фриско (сокр.) — Сан-Франциско.

17

Четвертое июля — национальный праздник Соединенных Штатов — день принятия Декларации независимости в 1776 году.

18

Ты же дегенерат! Лжец! Обманщик! (исп.)

19

Лживый пес! Я расцарапаю тебе лицо! Разорву его! Подлая собака! (исп.)

20

Ты же сущий дьявол! Убью как… (исп.)


Глава 24 | Дело об исчезнувшей красотке |