home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 39

МИСТИФИКАЦИЯ

Уже светало, когда Уэлдон подошел к дому Элен О'Маллок. Воздух был очень холодный, резкий ветер продул его насквозь. Но он был этому только рад. Холод заставил мозг работать как следует. А то у него все мысли перемешались! Доктор и Франческа, Франческа и Дикинсон, Дикинсон и Йоррэм, Элен и доктор, разграбленная могила, кровь на полу…

Поэтому юноша приветствовал ветер и, подойдя к небольшой возвышенности, откуда виднелась крыша дома О'Маллока, даже постоял немного, подставив ему лицо.

Теперь, когда он покинул свой пост, возможно, здесь его больше и не захотят видеть. Даже не придется больше посмотреть в печальные глаза Элен, сознающей приближение смерти. Уэлдон стиснул зубы и подставил грудь ледяному ветру. Он всю душу вложил в это дело, но прекрасно понимал, что одними мускулами тут не обойтись. Сила не раз помогала ему одерживать верх в схватках. Однако даже Геркулес был порабощен женщиной, ибо острый глубокий ум вполне способен подчинить себе грубую силу. И он с горечью, негодуя, осознал, что тоже порабощен.

Хотя еще не рассвело и было темно, Уэлдон заметил какого-то всадника, выехавшего из сосновой рощи.

Прислонившись к тополю, он с интересом понаблюдал за ним. Лошадь шла как ей вздумается, а человек дремал в седле, склонив голову набок.

Похоже, он очень устал. Возможно, едет издалека, где-то протанцевал всю ночь, пил виски и отчаянно веселился. А теперь возвращается к своей работе, будет ее выполнять, зевая и постанывая весь день. Уэлдон вдруг испытал к нему сильное чувство зависти. Проезжает себе мимо дома О'Маллока и ведать не ведает, какие события тут развернулись.

Всадник подъехал ближе, продолжая дремать на ходу. Но когда проезжал мимо Уэлдона, конь его споткнулся. Мужчина в седле слегка вскинул голову, и юноша тотчас его узнал. Это был тот самый бандит, которого его приятель называл Слимом, перед тем как они оба таинственным образом исчезли в стене дома.

Выхватив револьвер, Уэлдон выстрелил так, что пуля прошла в нескольких дюймах от лица всадника. Слим вскрикнул в полном замешательстве. Лошадь, испугавшись, встала на дыбы, всадник потерял равновесие, и, прежде чем успел прийти в себя, наш герой вышел из укрытия, взял его на мушку.

Слим лениво поднял руки. Казалось, он просто раздосадован, а вовсе не испуган.

— Похоже, ты здесь прижился, все время крутишься поблизости! — заметил Уэлдон. — Что тебе нужно?

— Просто гоню стадо, — ответил всадник, зевая. — А вот что ты тут делаешь?

— Выслеживаю волков и койотов, — отрезал парень. — И думаю, одного уже поймал. Слезай с коня, держи руки над головой и повернись лицом к лошади.

Слим вздохнул:

— Хочешь обыскать меня? Ладно. Револьвер в правом кармане куртки. А в левом кармане брюк — нож. Больше ничего нет.

Соскользнув с лошади и не переставая зевать, Слим встал как ему велел юноша.

Уэлдон быстро извлек нож и револьвер, затем обыскал мужчину с головы до ног, но другого оружия не нашел. Однако в его руки попал туго набитый бумажник.

— Ты же не отберешь его! — вздохнул Слим. — Я честно заработал эти деньги.

— А за что вам заплатили? — поинтересовался юноша.

— А тебе что за дело? — сердито парировал бандит, забыв про усталость, и сделал попытку повернуться, но Уэлдон прижал его сзади за шею.

— Послушай меня, приятель, — тихо сказал он. — Я никогда не был особенно терпелив, и тот небольшой запас терпения, который имел, уже израсходован. От него ничего не осталось! Я хочу, чтобы ты мне ответил. Выкладывай все, что знаешь о семействе О'Маллок.

— Неплохо придумано! — с иронией произнес Слим. — Хочешь, чтобы я сам сунул голову в петлю? Послушай, Уэлдон, я не такой уж кретин!

— Не надо так со мной, — мягко остановил его юноша. — Даю тебе десять секунд на размышление. Иначе так проучу, что кто бы ни прошел мимо, не догадается, что ты человеческое существо!

Он повернул мужчину к себе, чтобы тот смог как следует разглядеть его лицо. Оно того заслуживало.

— Ладно, — весело согласился Слим. — Выложу все как на духу. С чего начинать? И как так получилось, что ты дважды помешал малышке в ее собственном доме!

Реплика вызвала у Уэлдона приступ ярости, но Слим тем временем продолжил:

— Ладно, я расскажу все. Только с чего начинать?

— С самого начала!

— Хорошо, хорошо! Только держись и не падай. Меня наняла негритянка.

— Тетушка Мэгги?!

— Сказала, что ее хозяйке требуется пара надежных ребят. И обратилась ко мне.

— Но откуда она узнала о тебе?

— А я довольно известен, — снисходительно объяснил Слим и удовлетворенно кивнул.

— Продолжай!

— Ну, приехали мы с напарником, правда, он оказался слабаком. Тетушка Мэгги провела нас в дом…

— Каким образом?

— Через маленькую потайную дверцу, скрытую в стене!

— Ага! — пробормотал Уэлдон, удовлетворенный тем, что услышал правду. — А потом?

— Пошла наверх и повидалась с мисс Элен. Этой леди нужно было… — Слим замолчал и нахмурился.

— Продолжай!

— …чтобы мы похитили тело!

Ошеломленный, Уэлдон не издал ни звука.

— Я чувствовал то же самое, что и ты, — взволнованно сообщил Слим, — особенно когда узнал, что речь идет о трупе ее старого отца. Как бы то ни было, нам предложили хорошие деньги, и мы согласились.

— И что вы с ним сделали?

— Положили на телегу и отвезли через холмы в Басби.

— А затем?

— Передали доктору Мартину.

— Продолжай! Что дальше?

— Вернулись, чтобы получить то, что нам причитается, прихватив с собой записку от Мартина. В этой записке доктор сообщал, что получил тело. Но когда добрались, нас поджидал ты. Я подумал сначала, что тебя поставила эта леди, чтобы лишить нас заработанных денег. Но потом припомнил, что она как раз предупреждала, чтобы мы не попадались тебе на глаза, иначе хлопот не оберешься! — Слим злобно ухмыльнулся. — Она не очень-то тебя любит, не так ли?

Уэлдон побагровел.

— А потом мы сбежали от тебя, но мой напарник получил пулю в руку. Должен сказать, аккуратно ты его зацепил! Тем не менее мы поднялись к ней в комнату. Она сразу же с нами расплатилась. Но нам нельзя было уходить тем же путем, потому что я подозревал, что ты идешь по нашим следам. Поэтому мы прошли через другую комнату и вышли из дома через заднюю дверь… Но прежде хозяйка пообещала мне еще сотню за то, чтобы я привез ей от Мартина еще одну записку. Ну, вот я выполнил ее просьбу…

— И что было в этой записке?

— Не знаю. Она была запечатана.

Уэлдон колебался:

— Сколько вам заплатили?

— Ровно тысячу за первое дельце. Мне досталось пятьсот. И сто за вторую поездку. Я чертовски вымотался! Деньги у тебя, можешь посчитать.

Но Уэлдон не стал считать. Выслушав Слима и изучив выражение его лица, он решил, что мужчина не врет.

— Держи свой бумажник! Садись на лошадь и убирайся отсюда, — посоветовал ему юноша.

Он бросил Слиму бумажник, затем швырнул ему под ноги револьвер и пронаблюдал, как его новый знакомый спрятал оружие в кобуру, сел в седло.

— Должно быть, тебе неплохо платят, если ты шныряешь здесь и шпионишь за этой бедной девушкой. Чем она тебе так насолила, приятель? — крикнул на прощанье Слим и ускакал на своем усталом коне.

Элен О'Маллок! Элен, нежная и прекрасная, больная девушка, которой Уэлдон не осмелился сообщить, что тело ее отца исчезло из склепа, оказывается, сама это устроила!

В отвратительнейшем настроении Уэлдон поднялся на холм. Солнце взошло, когда он добрался до входа во внутренний дворик и увидел тетушку Мэгги, которая переходила через двор с ведром молока.

— Вернулись? — окликнула она его. — Я уж думала, что не увижу вас больше!

Он молча прошел мимо нее и вошел в дом.


Глава 38 УВЯЗ ПО УШИ | Пограничные стрелки | Глава 40 НА ВОЛОСОК ОТ ГИБЕЛИ!